Tečaj učenja engleskog jezika

individualizirani pristup

izrada programa za svakog polaznika

rad u malim grupama

učenje jezika u specifičnim situacijama prilagođenim svakom polazniku

poslovna komunikacija

pisanje životopisa, molbe, dopisa na engleskom jeziku

priprema za polaganje engleskog jezika na državnoj maturi

prijevodi

Naš tečaj engleskog jezika specifičan je po tome što nastavu organiziramo kroz aktivne radionice i individualne sate gdje u interakciji s drugim polaznicima i profesorom stalno aktivno sudjelujete i govorite. Zbog našeg specifičnog pristupa po TRANSLECTOR© metodi, za vas učenje engleskog, gramatika i nove riječi više neće biti apstraktna pravila i lista riječi za koje niste sigurni kako ih upotrijebiti, već ih odmah usvajate i primjenjujete u stvarnim životnim situacijama.

Osim poduke nudimo i usluge prijevoda. Isporučit ćemo Vam prijevod u koji se možete pouzdati i u dogovorenom roku. Nudimo Vam standardne pisane prijevode, ovjerene prijevode (sudski tumač), usmene prijevode (konsekutivno i simultano prevođenje). Vaš prijevod dokumenta 1-2 stranice je u pravilu gotov isti dan. Svi prijevodi prolaze lekturu i korekturu te usklađivanje terminologije.

Budući da je naš glavni cilj da baš svaki polaznik progovori engleski tečno i da stekne samopouzdanje, kako u govorenju tamo i u pisanoj komunikaciji, svaki naš engleski tečaj ima najviše 4 polaznika jer jedino tako svaki polaznik ima puno vremena i prilika za govorenje. Također organiziramo i in-house radionice kako bi Vaši zaposlenici bili u mogućnosti pohađati radionice u Vašoj tvrtki i u okviru radnog vremena.

Na radionici poslovne komunikacije naučit ćete:

• Kako se kvalitetno predstaviti na engleskom jeziku
• Kako poboljšati svoje pisanje na engleskom jeziku
• Što sadrži poslovno pismo na engleskom jeziku
• Mentalne mape pomažu nam u formalnoj komunikaciji
• Kako strukturirati dobro poslovno pismo
• Koje se fraze koriste u poslovnom pismu
• Kako argumentirati na engleskom jeziku
• Poželjne fraze u poslovnoj komunikaciji na engleskom jeziku
• Kako napisati motivacijsko pismo na engleskom jeziku

Metoda

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Kako razbiti strah od izlaganja na engleskom jeziku

Stvaramo ugodnu i poticajnu atmosferu u kojoj svakom polazniku posvećujemo upravo onoliko vremena koliko mu je potrebno da se izrazi. Naša učionica se po potrebi pretvara u “ulicu”, “trgovinu”, “banku”, “aerodrom”, “putničku agenciju” ili “dvoranu za prezentaciju”, a sve u svrhu da vas što bolje pripremimo na stvarne situacije u kojima ćete moći govoriti engleski bez straha.

Intuitivno učenje gramatike

Pri učenju jezika po ovoj metodi polaznici uče jezik kao djeca kada uče materinji jezik: to jest intuitivno. Budući da slušaju pravilan jezik, reproduciraju ga i sami, a kada naprave pogrešku, predavač ih ispravi, jako brzo novo pravilo primjenjuju samostalno a da o njemu ne moraju razmišljati.

Individualno dogovaranje tema

Svakom klijentu kojeg podučavam ciljni jezik pristupamo individualno. Prije početka rada kroz razgovor dogovaramo kojim ćemo se temama baviti. Na taj način polaznici ne gube vrijeme na nešto što ih ne zanima i što im nije zanimljivo. Naučit će se snalaziti na ciljnom jeziku u točno onim situacijama koje ga mogu zateći. Na ovaj način vrijeme se koristi na najučinkovitiji mogući način.

Opuštenost

Opuštamo svoje polaznike koristeći klasičnu glazbu, koju znanstvenici smatraju poticajnom za učenje, polaznik sjedi u udobnom naslonjaču i osjeća se ugodno. Također mnogo pažnje posvećujemo tome da potičemo polaznika da priča o temama koje su mu bliske i za koje ima interes, ubacujući šale i teme iz privatnog života. Cilj je stvoriti prijateljsku  atmosferu tako da se izgubi osjećaj da polaznik priča s autoritetom (to jest profesorom).

Video materijali

Jako je bitno da se učenik susreće s naglaskom izvornog govornika, pa su videa na ciljanom jeziku, a tekst izgovaraju izvorni govornici. Osim toga jako je bitno da se polaznik upozna i s raznim dijalektima, jer stvarni govornici rjeđe koriste standard nego dijalekt, a ako se polaznik želi sporazumjeti u stvarnim situacijama jako je bitno da gleda i videa koja su na različitim dijalektima.

Sistematizacija naučenog pomoću konceptualnih mapa

Znanstveno je stajalište da čovjek ne pamti nepoznato dok to ne poveže s poznatim. Iz tog razloga, sve što polaznik uči na satu sistematiziramo pomoću posebne metode konceptualnih mapa, crteža i asocijacija tako da se svaki pojam i izraz spoji s nečim što polaznik od prije zna (primjerice engleski pojam skyscraper  – neboder; kada polaznik treba naučiti ovaj pojam napravi asocijaciju zgrade koja “dere” nebo, a kada se ta asocijacija stvori mnogo je lakše pohraniti u trajnu memoriju ovaj pojam). Također im predstavimo tehnike koje su im potrebne za učenje redoslijeda riječi, dugog niza brojki i slično.

Postepeno povećavanje težine gradiva

Svojim polaznicima dajemo priliku da se svakim novim satom upoznaju sa sve težom tematikom kako bi bili motivirani stalno razvijati svoje vještine.

Učenje novih pojmova unutar konteksta

Nema nikakvoga smisla imati opsežan vokabular ako te riječi ne znamo primijeniti. Stoga svoje polaznike potičemo da nikada ne uče izolirane riječi nego da pamte cijelu rečenicu i misao. Tako oni za svaku riječ ili izraz točno znaju kako i kada je upotrijebi

Ohrabrivanje

Na svakom satu, bez obzira radi li se o početniku ili naprednom polazniku, motiviramo ih da slobodno govore na stranom jeziku bez obzira na to hoće li načiniti pogrešku. Jezik je živ i stalno se mijenja, a malotko govori standardom, već koristimo žargone, tako da ni pri uporabi engleskog jezika nije bitno ako načinimo koju pogrešku već da se neometano možemo sporazumjeti. U slučaju da polaznik ne zna neku riječ potičemo ga da je objasni i tako izbjegne prekid u komunikacijskom kanalu.

Vježba

Tek kad nešto sami napravimo možemo reći da to znamo, tako je najveći dio sata izdvojen za vježbu. Sve što se polazniku predstavi od novog materijala on to sam ponavlja i tako usvaja kroz konverzaciju i ponavljanje. Stoga je jako bitno da polaznici i kod kuće ponavljaju gradivo, a zadaci se uvijek temelje na specifičnim potrebama polaznika.